سورهٔ اعراف آیه ۸۸

تفسیر


جزء ۹
سوره اعراف
حزب ۳۳

متن عربی آیه

٨٨ قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَاشُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ

ترجمه‌ها

رؤسای کسانی از قوم او که استکبار ورزیده بودند [بعد از عجز از محاجّه با تخویف (ترساندن) به او در جواب] گفتند: ای شعیب حتماً تو و کسانی که ایمان آورده‌‌اند را با تو از شهرمان اخراج می‌‌کنیم یا که حتماً به ملّت (آئین) ما باز می‌‌گردید {چون اعتقاد آنها این بود که شعیب بر ملّت (دین) آنها بوده سپس از آن خارج شده و برای اعزاز (عزیز کردن) خودش ادّعای نبوّت کرده است}، او گفت: حتّی اگر ما کراهت داشته باشیم [که ما را در آئین خودتان برگردانید]؟

رؤسای کسانی از قوم او که استکبار ورزیده بودند گفتند: ای شعیب حتماً تو و کسانی که ایمان آورده‌اند را با تو از شهرمان اخراج می‌کنیم یا که حتماً به ملّت (آئین) ما باز می‌گردید، او گفت: حتّی اگر ما کراهت داشته باشیم؟

رؤسا و گردنکشان قوم او گفتند: ای شعیب ما تو و پیروانت را از شهر خویش بیرون می‌کنیم مگر آنکه به کیش ما برگردید. شعیب گفت: اگر چه با این نفرت که ما از آیین شما داریم (باز هم به آن بازگردیم).

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

قَالَ
گفت
الْمَلَأُ
سران
الَّذِينَ
کسانی که
اسْتَكْبَرُوا
تکبر و سرکشی کردند
مِن
از
قَوْمِهِ
قومش
لَنُخْرِجَنَّكَ
البته حتماً بیرون می‌کنیم تو را
يَاشُعَيْبُ
شعیب
وَالَّذِينَ
و کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
مَعَكَ
همراه تو
مِن
از
قَرْيَتِنَا
شهر خود
أَوْ
یا
لَتَعُودُنَّ
البته حتماً باز می‌گردید
فِي
در
مِلَّتِنَا
آیین ما
قَالَ
گفت
أَوَلَوْ
آیا اگر چه
كُنَّا
بودیم
كَارِهِينَ
ناراضیان