متن عربی آیه
١٨ ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
ترجمهها
سپس [با قرار دادن ابدان شما و موّاد اوّلیهٔ شما به عنوان جزئی از آن] شما را در آن باز میگرداند [و حال آنکه شما در مدّت حیاتتان با آن متّحد بودهاید، یا خداوند شما را بحسب نفوستان از زمین ابدانتان و نطفههایتان به صورت نباتی منکور (مجهول) که آن را نمیشناسید رویاند، سپس شما را بعد اختیار شما با توجّه شما به ابدانتان با لوازم معاشتان در آن عود میدهد] و شما را با اخراج کردنی خارج میکند [یعنی آن به شما مکرّراً واقع میشود، یا شما را با اخراج کردن با مرگ خارج مینماید، یا شما را از ابدان برزخی شما با اخراجى منکور (انکار کرده شده و ناشناخته، مجهول) بر شما خارج میسازد]
سپس شما را در آن باز میگرداند و شما را با اخراج کردنی خارج میکند
آن گاه بار دیگر (پس از مرگ) به زمین باز گرداند و دیگر بار هم شما را (از خاک به روز حساب) برانگیزد.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)