سورهٔ نوح آیه ۷

تفسیر


جزء ۲۹
سوره نوح
حزب ۱۱۴

متن عربی آیه

٧ وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا

ترجمه‌ها

و همانا من هرگاه آنها را [به تو و به ایمان به تو] دعوت کردم تا [مَساوی (بدی‌‌ها) آنها لازمه بر ذوات آنان و شنایع اعمالشان را] برای آنها بیامرزی انگشتان خویش را در گوش‌‌هایشان قرار دادند [تا مبادا که گفتار مرا بشنوند] و [از روی لجاج و از روی تنفّر از حقّ] لباس‌‌هایشان را پرده کردند [تا مبادا مرا ببینند که آنها را به تو دعوت می‌‌کنم] و [بر امتناع کردن] اصرار ورزیدند و با استکباری [بزرگ از انقیاد من و شنیدن گفتارم] استکبار ورزیدند

و همانا من هرگاه آنها را دعوت کردم تا برای آنها بیامرزی انگشتان خویش را در گوش‌هایشان قرار دادند و لباس‌هایشان را پرده کردند (تا مبادا مرا ببینند) و (بر امتناع کردن) اصرار ورزیدند و با استکباری (بزرگ) استکبار ورزیدند

و هر چه آنان را به مغفرت و آمرزش تو خواندم انگشت بر گوش نهادند و جامه به رخسار افکندند (تا مرا نبینند و سخنم را نشنوند) و (بر کفر) اصرار و لجاج ورزیدند و سخت راه تکبر و نخوت پیمودند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَإِنِّي
و همانا من
كُلَّمَا
هر بار که
دَعَوْتُهُمْ
دعوت کردم آنها را
لِتَغْفِرَ
تا بیامرزی
لَهُمْ
آنها را
جَعَلُوا
قرار دادند
أَصَابِعَهُمْ
انگشتانشان
فِي
در
آذَانِهِمْ
گوش‌هایشان
وَاسْتَغْشَوْا
و بر سر کشیدند
ثِيَابَهُمْ
لباس هایشان را
وَأَصَرُّوا
و پافشاری کردند
وَاسْتَكْبَرُوا
و تکبر ورزیدند
اسْتِكْبَارًا
تکبر ورزیدنی