سورهٔ مدثر

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۵۶
نام‌های سوره:
مدثّر
تفسیر

١١ ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

مرا با کسی که به تنهایی [یا وحید (کسی است که پدرش را نمی‌شناسد)] خلق کردم واگذار [یا مراد از آن ولید بن مغیره است زیرا او در قومش به عنوان وحید نامیده می‌شد، یا برای اینکه او پدرش را نمی‌شناخت]

- ترجمه سلطانی

مرا با کسی که به تنهایی خلق کردم واگذار

- ترجمه راستین

به من واگذار کار انتقام آن کس را که من او را تنها آفریدم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٢ وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا

و برای او مالی گسترده (کثیر) قرار دادم [یا منافع آن متّصل است که در فصلی قطع نمی‌شود، یا مابین مکّه تا طائف امتداد دارد از شتران و اسبان و نَعَم (گاو و گوسفند) و کنیزان و بردگان و مستغلات که غلّت (درآمد، بازدهی) آنها قطع نمی‌شود، زیرا او اموالی مانند آن و ده پسر یا سیزده پسر داشت]

- ترجمه سلطانی

و برای او مالی گسترده قرار دادم

- ترجمه راستین

و به او مال و ثروت فراوان بذل کردم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٣ وَبَنِينَ شُهُودًا

و پسرانی به عنوان شهود [حاضر با او در مکّه که برای عدم حاجتشان به سفر کردن برای غنایشان برای طلب معیشت مسافرت نمی‌کنند]

- ترجمه سلطانی

و پسرانی به عنوان شهود (حاضر با او)

- ترجمه راستین

و پسران بسیار حاضر به خدمت نصیب گردانیدم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٤ وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا

و آماده کردم برای او آماده کردنی [در عیش به حیثی که به چیزی احتیاج نمی‌داشت مگر که آن را داشت، یا در ریاست و جاه به حیثی که احدی در آن نبود که با او منازعه کند]

- ترجمه سلطانی

و آماده کردم برای او آماده کردنی

- ترجمه راستین

و اقتدار و مکنت و عزّت دادم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٥ ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

سپس طمع می‌کند که بیفزایم

- ترجمه سلطانی

سپس طمع می‌کند که بیفزایم

- ترجمه راستین

و (با کفران این نعمتها) باز هم از من طمع افزونی آن دارد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٦ كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

چنین نیست همانا او نسبت به آیات [آفاقی و انفسی و خصوصاً آیات عظمای (بزرگ)] ما ستیزه‌جو [یعنی جاحدی (نفی و انکار کننده‌ای) رادّ (ردّ کننده)] بود

- ترجمه سلطانی

چنین نیست همانا او نسبت به آیات ما ستیزه‌جو بود

- ترجمه راستین

هرگز (بر نعمتش نیفزایم) که او با آیات ما دشمنی و عناد ورزید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧ سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

بزودی او را وادار به بالا رفتن خواهم کرد {ارهاق آن است که انسان بر آنچه که طاقت آن را ندارد تحمیل شود و صَعود مصدر است ضدّ هبوط، یا عقبۀ (راه سر بالا و سخت کوهستان) شاقّه است}

- ترجمه سلطانی

بزودی او را وادار به بالا رفتن خواهم کرد

- ترجمه راستین

به زودی او را به سختی و دشواری (آتش دوزخ) درافکنم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
جزء ۲۹
سوره مدثر
حزب ۱۱۵

١٨ إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

همانا او [دربارۀ قرآن و در آنچه که خواست در ردّ آن و طعن او بگوید] فکر کرد و [در نفس خود آنچه که خواست که بگوید را] سنجید

- ترجمه سلطانی

همانا او فکر کرد و سنجید

- ترجمه راستین

اوست که فکر و اندیشه بدی کرد (که رسول خدا را به سحر و ساحری نسبت داد).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩ فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

پس کشته باد چگونه سنجید

- ترجمه سلطانی

پس کشته باد چگونه سنجید

- ترجمه راستین

و خدایش بکشد که چقدر اندیشه غلطی کرد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٠ ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

سپس کشته باد چگونه سنجید

- ترجمه سلطانی

سپس کشته باد چگونه سنجید

- ترجمه راستین

باز هم خدایش بکشد که چه فکر خطایی نمود.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)