سورهٔ مدثر

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۵۶
نام‌های سوره:
مدثّر
تفسیر

٢١ ثُمَّ نَظَرَ

سپس نظر (فکر) کرد

- ترجمه سلطانی

سپس نظر (فکر) کرد

- ترجمه راستین

پس باز اندیشه کرد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٢ ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

سپس تُرُش کرد و چهره درهم کشید

- ترجمه سلطانی

سپس تُرُش کرد و چهره درهم کشید

- ترجمه راستین

و (به اظهار تنفّر از اسلام) رو ترش کرد و چهره در هم کشید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٣ ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

سپس [به حقّ] پشت کرد و [از انقیاد] استکبار ورزید

- ترجمه سلطانی

سپس پشت کرد و استکبار ورزید

- ترجمه راستین

آن‌گاه روی گردانید و تکبر و نخوت آغاز کرد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٤ فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

پس گفت که این که [محمّد (ص) آن را] نقل می‌کند (قرائت می‌کند، روایت می‌کند یا یاد می‌گیرد و اخذ می‌کند) جز جادوئی نیست [یا از بین فنون جادو اختیار می‌کند]

- ترجمه سلطانی

پس گفت که این که نقل می‌کند (روایت می‌کند) جز جادوئی نیست

- ترجمه راستین

و گفت: این (قرآن) به جز سحر و بیان سحرانگیزی که (از ساحران گذشته) نقل می‌شود هیچ نیست.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٥ إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

این [چنانکه محمّد (ص) می‌گوید که قول خداوند است] جز قول بشر نیست

- ترجمه سلطانی

این جز قول بشر نیست

- ترجمه راستین

این آیات گفتار بشری بیش نیست.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٦ سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

او را در آتش خواهم سوزاند

- ترجمه سلطانی

او را در آتش خواهم سوزاند

- ترجمه راستین

من این (منکر و مکذّب قرآن) را به آتش دوزخ درافکنم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٧ وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

و چه چیز تو را آگاه کرد که آتش چیست

- ترجمه سلطانی

و تو چه دانی آتش چیست

- ترجمه راستین

و تو چگونه توانی یافت که سختی عذاب دوزخ تا چه حد است؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٨ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

[چیزی را] باقی نمی‌گذارد [که آن را نگیرد] و رها نمی‌کند [بعد آنکه آن را بگیرد، یا بعد آنکه آن را گرفت چیزی از مأخوذ را باقی نمی‌گذارد و چیزی که آن را نگرفته را رها نمی‌کند، یا چیزی از عذاب را باقی نمی‌گذارد بلکه معذّب را با جمیع انواع عذاب عذاب می‌کند و احدی از مستحقّین بر عذاب را رها نمی‌کند]

- ترجمه سلطانی

(چیزی را) باقی نمی‌گذارد و رها نمی‌کند

- ترجمه راستین

شراره آن دوزخ از دوزخیان هیچ باقی نگذارد و همه را بسوزاند و محو گرداند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٩ لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

بسیار مغیّره (تغییر دهنده، دگرگون کننده) است [با غایت تغییر یا مسوّده (سیاه کننده) است] بر پوست

- ترجمه سلطانی

بسیار دگرگون کننده است بر پوست

- ترجمه راستین

آن آتش بر آدمیان رو نماید (و خرمن گنهکاران را به باد دهد).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٠ عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

بر آن نوزده [ملک یا صنف از ملائکه برای جمیع ثقلین (جنّ و انس) یا برای هر یک از آنها هست]

- ترجمه سلطانی

بر آن نوزده

- ترجمه راستین

بر آن آتش نوزده تن (فرشته عذاب) موکّلند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)