سورهٔ مرسلات
مرسلات، عُرف
٣١ لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
سایهبانی نیست [برای اینکه آن سایهٔ دود است و به حالت گرم میباشد نه به حالت سرد] و از شراره (آتش) بینیاز نمیسازد [یعنی از حرارت لهب مانند سایر سایهها مغنیّه (بینیاز کننده) از حرارت آفتاب نیست]
- ترجمه سلطانیسایهبانی نیست و از شراره (آتش) بینیاز نمیسازد
- ترجمه راستیننه بر سر شما سایه خواهد افکند و نه از شرار آتش هیچ نجاتتان خواهد داد.
- ترجمه الهی قمشهای٣٢ إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
همانا آن شرری مانند ریشههای نخل پرتاب میکند {زیرا قوای سهگانه در دنیا خطرات (خطورات، در معرض مخاطره قرار گرفتن) و آمال و انانیّات را پرتاب میکنند، و در آخرت این به شرارههای بزرگ تمثّل مییابد}
- ترجمه سلطانیهمانا آن شرری مانند ریشههای نخل پرتاب میکند
- ترجمه راستینآن آتش هر شراری بیفکند شعلهاش مانند قصری است.
- ترجمه الهی قمشهای٣٨ هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
این روز جدایی [بین محقّ و مبطل، یا مؤمن و کافر، یا اهل جنّت و اهل آتش، یا روز قضاء و حکم] است که شما و پیشینیان را [در آن] جمع کردیم
- ترجمه سلطانیاین روز جدایی است که شما و پیشینیان را (در آن) جمع کردیم
- ترجمه راستیناین روز فصل (حکم و جدایی نیک و بد) است که شما را با همه در گذشتگان پیشین (به عرصه محشر) جمع گردانیدهایم.
- ترجمه الهی قمشهای