سورهٔ عبس

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۴۲
نام‌های سوره:
عبس، سَفره، صاخّه، أعمی، إبن أم مکتوم
تفسیر

٣١ وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

و [سایر انواع] میوه‌‌ها و چراگاه را [کلأ (گیاه خشک یا تازه، علفزار) و مرعی (آنچه که چریده می‌‌شود، مرتع) و آنچه که زمین می‌‌رویاند]

- ترجمه سلطانی

و میوه‌ها و چراگاه را

- ترجمه راستین

و انواع میوه‌ها و علفها و مرتعها.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٢ مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

به جهت تمتیع (بهره‌‌مندی) برای شما و برای چهارپایان شما [پس چگونه شما را مهمل می‌‌گذاریم بعد از آنکه شما را از ادنی مراتب وجود شما و همان مقام نطفۀ قذره بودن شما تا مقامات اعلای شما و همان مقام روحانیّت شما و مشارکت شما بر ملائکه است رساندیم، بلکه شما را از عالم شما به عالم اعلی مبعوث می‌‌کنیم]

- ترجمه سلطانی

به جهت تمتیع (بهره‌مندی) برای شما و برای چهارپایان شما

- ترجمه راستین

تا شما آدمیان و حیوانات شما هم از آن بهره‌مند شوید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٣ فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

و وقتی که صدای نهیب بیاید

- ترجمه سلطانی

و وقتی که صدای نهیب بیاید

- ترجمه راستین

(به یاد آرید) آن گاه که ندای مهیب قیامت (به گوش همه خلق) برسد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٤ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

روزی که (در روز مرگ یا روز قیامت کبری) مرد (شخص) از برادرش فرار می‌‌کند

- ترجمه سلطانی

روزی که مرد (شخص) از برادرش فرار می‌کند

- ترجمه راستین

آن روز که (از وحشت و هولناکی) هر کس از برادرش می‌گریزد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٥ وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

و از مادرش و پدرش

- ترجمه سلطانی

و از مادرش و پدرش

- ترجمه راستین

و بلکه از مادر و پدرش.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٦ وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

و همسرش و فرزندانش

- ترجمه سلطانی

و همسرش و فرزندانش

- ترجمه راستین

و از زن و فرزندانش هم می‌گریزد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٧ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

برای هر شخص از آنها در آنروز شأنی هست که او را بی‌‌نیاز می‌‌کند

- ترجمه سلطانی

برای هر شخص از آنها در آنروز شأنی هست که او را بی‌نیاز می‌کند

- ترجمه راستین

در آن روز هر کس چنان گرفتار شأن و کار خود است که به هیچ کس نتواند پرداخت.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٨ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

در آنروز چهره‌‌هایی روشن (مشرقه، شفاف)

- ترجمه سلطانی

در آنروز چهره‌هایی روشن

- ترجمه راستین

آن روز طایفه‌ای (که اهل ایمانند) رخسارشان فروزان است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣٩ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

خندان و شادان هستند [برای آنچه که آن را می‌‌بیند که خداوند برایش آماده کرده]

- ترجمه سلطانی

خندان و شادان هستند

- ترجمه راستین

خندان و شادمانند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٤٠ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

و در آنروز چهره‌‌هایی بر آنها غبار هست

- ترجمه سلطانی

و در آنروز چهره‌هایی بر آنها غبار هست

- ترجمه راستین

و رخسار گروهی گرد آلود غم و اندوه است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)