سورهٔ انفطار

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۱۹
نام‌های سوره:
إنفطار، إذا السماء انفطرت، انفطرت، منفطره
صفحه قبلی | نمایش آیات ۱۱ الی ۱۹ (نمایش تمام آیات سوره)
تفسیر

١١ كِرَامًا كَاتِبِينَ

بزرگوارانی نویسنده

- ترجمه سلطانی

بزرگوارانی نویسنده

- ترجمه راستین

که آنها نویسندگان (اعمال شما و فرشته) مقرب خدایند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٢ يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

می‌‌دانند که چه انجام می‌‌دهید [پس وقتی که می‌‌دانند که چه انجام می‌‌دهید پس بر معصیت خداوند جرأت نکنید]

- ترجمه سلطانی

می‌دانند که چه انجام می‌دهید

- ترجمه راستین

شما هر چه کنید همه را می‌دانند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٣ إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

همانا نیکان البتّه در نعیم هستند

- ترجمه سلطانی

همانا نیکان البتّه در نعیم هستند

- ترجمه راستین

همانا نیکو کاران عالم در بهشت پر نعمت متنعّمند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٤ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

و همانا بدکاران البتّه در جحیم هستند

- ترجمه سلطانی

و همانا بدکاران البتّه در جحیم هستند

- ترجمه راستین

و بدکاران در آتش دوزخ معذبند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٥ يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

که آنها را می‌‌سوزاند [که حرارت آن را متحمّل می‌‌شوند] در روز دین (جزا)

- ترجمه سلطانی

که آنها را می‌سوزاند در روز دین

- ترجمه راستین

روز جزا به آن دوزخ در افتند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٦ وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

و آنها از آن غایب نیستند [یعنی که آنها در این دنیا در آن حاضر هستند و اگرچه آن از آنان در آن غایب (پنهان) باشد]

- ترجمه سلطانی

و آنها از آن غایب نیستند

- ترجمه راستین

و هیچ از آن آتش دور نتوانند بود.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧ وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

و تو چه می‌‌دانی روز دین چیست

- ترجمه سلطانی

و تو چه می‌دانی روز دین چیست

- ترجمه راستین

و تو چگونه به روز با عظمت جزا (ای بشر امروز کاملا) آگاه توانی شد؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٨ ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

سپس تو چه می‌‌دانی روز دین چیست

- ترجمه سلطانی

سپس تو چه می‌دانی روز دین چیست

- ترجمه راستین

باز هم عظمت آن روز جزا را چگونه توانی دانست؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩ يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ

روزی که نفسی بر نفسی مالک چیزی نمی‌‌شود و در آنروز [ظاهر می‌‌شود که] امر برای خداوند است.

- ترجمه سلطانی

روزی که نفسی بر نفسی مالک چیزی نمی‌شود و در آنروز (ظاهر می‌شود که) امر برای خداوند است.

- ترجمه راستین

آن روز هیچ کس برای کسی قادر بر هیچ کار نیست و تنها حکم و فرمان در آن روز با خدای یکتاست.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)