سورهٔ مطففین

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۳۶
نام‌های سوره:
مطففین، تطفیف، ویل للمطففین
تفسیر

١١ الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

کسانی که روز دین را تکذیب می‌کنند

- ترجمه سلطانی

کسانی که روز دین را تکذیب می‌کنند

- ترجمه راستین

آنان که روز جزا را تکذیب می‌کنند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٢ وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

و آن را تکذیب نمی‌کند مگر هر تجاوزکار [متجاوزی از حقّ که همان طریق قلب و همان طریق ولایت است] گناه پیشه‌ای

- ترجمه سلطانی

و آن را تکذیب نمی‌کند مگر هر تجاوزکاری گناه پیشه

- ترجمه راستین

در صورتی که آن روز را کسی تکذیب نمی‌کند مگر هر ظالم و بد کاری در عالم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٣ إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

وقتی که آیات [تدوینی] ما [در بیان احکام شرعی، یا در مواعظ و نصایح یا در بیان آیات تکوینی حاصلهٔ ما در آفاق یا انفس و خصوصاً آیات عظمی که آنها انبیاء و اوصیاء (ع) هستند، یا در بیان آیت عظمای ما که او علی (ع) و ولایت او است] برای او تلاوت شود می‌گوید که افسانه‌های پیشینیان است

- ترجمه سلطانی

وقتی که آیات ما برای او تلاوت شود می‌گوید که افسانه‌های پیشینیان است

- ترجمه راستین

که بر او چون آیات ما تلاوت شود گوید: این سخنان افسانه پیشینیان است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٤ كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

چنین نیست [یعنی آیات ما از اساطیر پیشینیان نیست] بلکه [رین (چرک جراحت) طبع و دنس (پلیدی)] آنچه که کسب می‌کردند بر قلوب آنها چیره شده {زیرا آنچه که کسب می‌کردند جز فعلیّت جهت نفس سفلی نبوده و آن ختم بر جهت علیای آن و کدرت (کدر کردن) بر آن و سدّ بر روزنهٔ آن به ملکوت علیا است}

- ترجمه سلطانی

چنین نیست بلکه (زنگار، رین، چرک) آنچه که کسب می‌کردند بر قلوب آنها چیره شده

- ترجمه راستین

چنین نیست، بلکه ظلمت ظلم و بد کاریهاشان بر دلهای تیره آنها غلبه کرده است (که قرآن را انکار می‌کنند).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٥ كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

چنین نیست {ردع برای آنان است از توقّع خیر و شهود جمال او تعالی در آخرت} همانا در آنروز آنان از پروردگارشان البتّه محجوب هستند

- ترجمه سلطانی

چنین نیست همانا در آنروز آنان از پروردگارشان البتّه محجوب هستند

- ترجمه راستین

چنین نیست (که می‌پندارند) ، آنها در آن روز از (رحمت و کرم) پروردگارشان محجوب و محرومند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٦ ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

سپس همانا آنان البتّه سوزندگان جحیم هستند

- ترجمه سلطانی

سپس همانا آنان البتّه سوزندگان جحیم هستند

- ترجمه راستین

سپس آنها را به آتش دوزخ در افکنند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧ ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

سپس گفته می‌شود که این همان است که آن را تکذیب می‌کردید

- ترجمه سلطانی

سپس گفته می‌شود که این همان است که آن را تکذیب می‌کردید

- ترجمه راستین

و به آنان گویند: این همان دوزخی است که تکذیب آن می‌کردید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٨ كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

چنین نیست، همانا کتاب نیکان البتّه در علیّین است

- ترجمه سلطانی

چنین نیست، همانا کتاب نیکان البتّه در علیّین است

- ترجمه راستین

چنین نیست (که شما کافران پنداشتید، امروز) نکو کاران عالم با نامه اعمالشان در بهشت علّیّین روند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩ وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

و چه چیز تو را آگاه کرد که علیّین چیست

- ترجمه سلطانی

و تو چه می‌دانی علیّین چیست

- ترجمه راستین

و چگونه به حقیقت علّیّین آگاه توانی شد؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٠ كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

کتابی است مرقوم

- ترجمه سلطانی

کتابی است مرقوم

- ترجمه راستین

کتابی است (که به قلم حق) نوشته شده.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)