سورهٔ غاشیه
غاشیه، هل أتاک حدیث الغاشیه
١٢ فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
در آن چشمهای جاری شده [احسن (بهتر) و ابهی (زیباتر)] هست [و آب آن گواراتر از چشمۀ واقفه (راکد) است، و جریان چشمههای جنّت در اخادید (شیارها، شکافها) نیست بلکه آن به ارادۀ مالک آنها است، که هرگاه اراده کند بر هر مکان که بخواهد آن را جارى میسازد]
- ترجمه سلطانیدر آن چشمهای جاری شده هست
- ترجمه راستیندر آن بهشت چشمهها (ی آب زلال و گوارا) جاری است.
- ترجمه الهی قمشهای١٧ أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
آیا پس به شتر نظر نمیکنند که چگونه خلق شد [خدای تعالی آن را عظیم الجثّه خلق کرد به حیثی که بارهای سنگین را حمل میکند، بر بار میخوابد، و با بار بلند میشود، و گرسنگی و تشنگی را تحمّل میکند تا آنکه بر قطع (طی کردن) مفاوز (صحراها) دور قوّت بدارد، با جثّۀ بزرگش منقاد اطفال است، طویل العنق (گردن دراز) است تا آنکه بر آن بیاید که گیاه را ایستاده بچرد بدون حاجت به بروک (خوابیدن شتر) که هر آنچه که از زمین میروید را بچرد تا آنکه برای آن در هر صقعی (ناحیهای) از زمین بقاء یابد]
- ترجمه سلطانیآیا پس به شتر نظر نمیکنند که چگونه خلق شد
- ترجمه راستینآیا مردم در خلقت شتر نمینگرند که چگونه (به انواع حکمت و منفعت برای بشر) خلق شده است؟
- ترجمه الهی قمشهای١٨ وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
و به آسمان که چگونه بر افراشته شده [و در بالا بودن آن تولید موالید و تعیّش (زندگانی) آنها و بقای آنها هست زیرا همه منوط به تأثیر کواکب و تأثیر اشعه پراکندن آنها هستند، و اگر این بلندی نبود این تأثیرات اثر نمیکرد]
- ترجمه سلطانیو به آسمان که چگونه بر افراشته شده
- ترجمه راستینو در خلقت کاخ بلند آسمان فکر نمیکنند که چگونه آن را بر افراشتهاند؟
- ترجمه الهی قمشهای١٩ وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
و به کوهها که چگونه نصب شدهاند [و در نصب آنها تهیّهٔ اسباب معاش شما از تولید معادن در آنها، و پهن کردن دامنۀ آنها، و تکوّن (درست شدن) آب تحت آنها و سهولت جریان چشمهها و قنوات از آنها هست]
- ترجمه سلطانیو به کوهها که چگونه نصب شدهاند
- ترجمه راستینو کوهها را نمیبینند که چگونه بر زمین کوبیدهاند؟
- ترجمه الهی قمشهای