سورهٔ بلد
بلد، لا أقسم بهذا البلد
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
٢ وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ
و تو را در این شهر حلال است [یعنی تو را هتک تو و مال تو و خون تو حلال است، یا بر تو حلال است آنچه که به این شهر آن را انجام دهی و اگر در وقتی و همان سال فتح باشد، یا حالّ (فرود آمدن) و مقیم در این شهر است]
- ترجمه سلطانیو تو را در این شهر حلال است
- ترجمه راستینو حال آنکه تو (ای رسول گرامی) در این بلد منزل داری.
- ترجمه الهی قمشهای٤ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
همانا انسان را در زحمت (مشقّت) خلق کردهایم [یعنی در شدّت و مشقّت در دنیا یا در رحم، یا از اوّل خلقت او یا بطور مستقیم منتصب (ایستاده)، به خلاف سایر جنبندگان]
- ترجمه سلطانیهمانا انسان را در زحمت (مشقّت) خلق کردهایم
- ترجمه راستینکه ما انسان را به حقیقت در رنج و مشقّت آفریدیم (و به بلا و محنتش آزمودیم).
- ترجمه الهی قمشهای٧ أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
آیا میپندارد که احدی او را ندیده [یعنی احدى او را در اعمالش و افعالش و اقوالش نمیبیند که آن را از او مطالبه کند و از او سؤال کند؟! و او گمان میکند که خدای تعالی او را در آن ندیده است، و حال آنکه ما او را خلق کردیم و دقایق قوا و مدارک و اعضاء را در او قرار دادیم]
- ترجمه سلطانیآیا میپندارد که احدی او را ندیده
- ترجمه راستینآیا پندارد احدی او را ندیده (و افکار و اعمال بدش را ندانسته و ریا و نفاقش را نمیداند).
- ترجمه الهی قمشهای٩ وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
و زبانی [که با آن به عنوان مفهّم (فهماننده) آنچه است که در ضمیرش است، به عنوان مدرک به طعم خوراکها است] و دو لب [که آن دو، دو حافظ زبان و سایر آنچه که در دهان است، دو زیبا کننده برای صورت دو معین (کمک کننده) بر سخن گفتن هستند]
- ترجمه سلطانیو زبانی و دو لب
- ترجمه راستینو زبان و دو لب به او ندادیم؟
- ترجمه الهی قمشهای